老朋友Jonathan联系我帮个忙,帮他和太太Emily翻译个出国公证材料。这个慈眉善目性情温和的老美去年也着实让我们吃惊了一小下~~没有任何前兆地和个中国女孩赶了把流行,来了个闪婚。幸福小女人Emily的预产期就在六月份了。 绞尽脑汁翻译这个法律文书,搜肠刮肚拼凑了些貌似专业的术语,希望公证处的人们不要太苛刻,也祝他们赴美手续办理顺利。昨天一扫平常周末来临时刚忙完一周工作的疲累劳顿,和他们在一起挺开心,让我不知不觉于时间的走过。有点搞笑的是,Jonathan一口叽里呱啦的英语,他太太则是纯正地道的中文,大多数时候两个人就这么我行我素地各自说着自己的母语而双语交流,竟一点没有障碍,一路畅通无阻。其结果就是女的英文进步神速,只不过懒得说而已;男的汉语水平也突飞猛进,不可小觑。 忙完后三个人一起韩国料理,讲起他们点点滴滴的浪漫片断,深情求婚,羡煞旁人。而我是一会儿怕冷落了Jon英语一通,一会儿又拾起汉语想和Emily单独说点什么,谁知人家Jon在旁边时不时地点头称是,没有他听不懂的!弄得我直接对他大叹~得了,我们俩女士都没啥秘密可言啦,你现在要是去考HSK汉语水平测试岂不小菜一碟,冲破屋顶?结果三人笑作一团。。 说起跨国婚姻,以前也有人问过我将来会不会考虑嫁个老外。先是淡淡一笑,接下来是确定无疑的不可能!这个问题,我有自己的答案:眼下,和各色外国人结识交流本是平常,成为朋友倒也乐哉。可是对我而言,就算没有语言障碍,与一个文化背景迥然相异的人生活在一起一辈子,自己还是接受不了的。不知何故,此种想法从来未曾改变,在这一点上就是这么传统了,不开窍,不可救药。自我解嘲为思想上开通,行动上保守吧。虽然实践上坚持传统,却晓得这个世界本来就是因为不同各异而多姿多彩的,于是就对别人的这种跨国婚姻理解包容得很,满心祝福呢。身边的朋友也有不少实例~~除了眼前的Jonathan和他的中国太太,做咨询业的一爽朗女嫁给了一名意大利医生,还有我经常去她家博客串门的远嫁瑞士的源子,也都波澜不惊地平凡着幸福着。

|